Après un an passé à Taïwan, le blog continue mais cette fois-ci pour présenter un peu les recoins de la vie en France à tous ceux que j'ai connu à Taïwan

Monday, October 27, 2008

Un dimanche bien rempli / 很忙的禮拜天









Ce dimanche à l'occasion de "Lire en Fête", je suis allé lire quelques textes et histoires à la bibliothèque municipale de Taipei....en compagnie d'enfants taïwanais qui eu aussi ont lu, en chinois et en anglais.
Quelques parents en essayé de lire en français, d'autres en anglais, bref un événement destiné à ouvrir les enfants et les parents à d'autres univers culturels (quelque chose dont la France aurait sans doute besoin....malgré que cet événement soit de son initiative...)
Puis, un concert de musique classique au Chiang Kai-Shek Mémorial Hall! 
日曜日の朝、台北市図書館で子供向けの『読書マラソン』でフランス語のテキストや子供の本をフランス語で子供に読んで、彼ら外国語への興味を発展させばという目的であるこのマラソンはフランス政府が提供したものだそうだ。台湾だけでなく、いくつかの国にも行っているようだ。
子供も次々に好きな本やショートストーリーを中国語や英語で皆の前で読んだり、その子たちのパパママもチャレンジしてフランス語で読んだりした人も何人もいた。
母語なのにうまく読めないや書けないフランス人にこういうマラソンがフランスにもあればいいと思うのに。
その後、国立中正記念堂でクラシック音楽のコンサートへ行った。ゴージャッスなデコレーション、それにパリのQuai Branli博物館やBHVの同様、フランス人のディザイナーが組み立てた『緑の壁』も建物の中にあって、コージャッズさに切り裂く新鮮さがばっちりと思った。

3 comments:

Anonymous said...

Je crois que les catalns ont une Fete du livre qui ressemble un peu à ca ...

XiaoDan

Anonymous said...

こんにちはー。光田菜穂子さんのサイトから、異能の人、ジュリアンさんを知り、飛んできました。すっごいですよねー、日本語。
もちろん、他言語もそうですけど。
これからも拝見させていただきますわ。

Jchroy07 said...

こんにちは、
このブロッグを読んでくれましてありがとうm_ _m。
間違いだらけの日本語でなんとなく台湾でのあれこれを
友達や知り合いに知らせるためのブロッグなので、ちょっとつまらないかもしれませんが。
コメント、感謝感謝^^