Après un an passé à Taïwan, le blog continue mais cette fois-ci pour présenter un peu les recoins de la vie en France à tous ceux que j'ai connu à Taïwan

Wednesday, June 3, 2009

La classe du vendredi soir 金曜日のフランス語のクラス






Et voilà, tout a une fin malheureusement. C'est toujours quelque chose d'un peu triste pour moi de finir une classe, de quitter les étudiants, de ne plus les revoir tous ensemble, de ne plus partager l'ambiance de la classe, de ne plus écouter leurs questions. Bref, c'est comme la fin d'une époque. 
J'ai eu la chance de pouvoir donner un cours d'une heure trente par semaine pendant une année scolaire à un groupe d'ancien diplômés de l'Université Tamkang. 
Il n'existe sans doute rien de mieux que des étudiants qui ont quitté l'université et qui souhaitent y revenir parce qu'il savent et comprennent à quel point c'est intéressant et amusant d'apprendre.
Alors voilà, ma classe favorite. Une classe d'adulte, tous plus âgés que moi, avec qui j'ai passé de très bon moments, dans la classe mais aussi à l'extérieur car il a été très facile de lier d'amitié avec eux. 
Un grand merci à vous 同學 pour les moments partagés ensemble!On reste en contact, et au plaisir de se revoir au mois d'août à Paris!

台湾は夏に入って、第二学期もあっという間に終わってしまった。淡江大学を何年前に卒業した人向けのフランス語コースを一年間担当することになって、二週間前、最後のクラスだった。
卒業をして、大学と離れて数年間働いて、大学での勉強の楽しさが後で分かるこういう大人の学生が、先生にとって、最高かもしれない。彼らは動機があることも、そして勉強して楽しむことが分かるも大学を数年間離れたから理解ができて、大学に毎金曜日の夜に戻るのを楽しみにしている彼らにフランス語を教えることはすごく楽しかった。僕は先生、彼らは学生、なのに、一番若いのは僕。
クラスの中の時間、またはその学生と台湾のあちこちを楽しむ時も今のいい思い出になる。
8月にパリに来る予定を立てた彼らと再会のを楽しみにしている^^



1 comment:

Bernadette said...

親愛なるジュリアン、こちらこそ、有難うございます。楽しい時間を与えてくださり、心より感謝しております。あなたは素敵な先生です。一生涯忘れられません。お別れは名残惜しいですが、いつかきっと再会の日があると信じております。くれぐれもお体に気をつけて下さい。